A Little History:
- R. H. Blyth begins to translate Japanese haiku into English in the 20th century
- Blyth uses punctuation in his translations leading other American poets to do so as well
- Gains popularity in the 60’s with such poets as Jack Kerouac, Richard Wright and James Hackett
- American poets stray from the strict rules of Japanese haiku, “Americanizing” it and making it their own
- A contemporary example, an entire book written in haiku format~True Americanization!
Still, A Few Rules:
- Seventeen syllables
- Often adheres to 5-7-5 form
- Can be titled
- Rhyming acceptable
- Punctuation often used
- Topics other than nature but still captures a moment
- Perfect for twitter!