Haiku For You: a day in the life of a poet

Poems for everyday people, every day…

American Haiku December 28, 2009

A Little History:

  • R. H. Blyth begins to translate Japanese haiku into English in the 20th century
  • Blyth uses punctuation in his translations leading other American poets to do so as well
  • Gains popularity in the 60’s with such poets as Jack Kerouac, Richard Wright and James Hackett
  • American poets stray from the strict rules of Japanese haiku, “Americanizing” it and making it their own
  • A contemporary example, an entire book written in haiku format~True Americanization!

Still, A Few Rules:

  • Seventeen syllables
  • Often adheres to 5-7-5 form
  • Can be titled
  • Rhyming acceptable
  • Punctuation often used
  • Topics other than nature but still captures a moment
  • Perfect for twitter!
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s